Deixamosvos, para que disfrutedes esta fin de semana, a adaptación dun conto da Editorial Kalandraka que se titula "O coelliño branco" que seguro que todos coñecedes.
As voces do conto son de mestres e persoal laboral do centro, o cal nos sirve, entre outros moitos aspectos, para traballar a discriminación auditiva.
Os dejamos, para que disfruteis este fin de semana, la adaptación de un cuento de la Editorial Kalandraka que se titula "O coelliño branco", que seguro que todos conoceis.
Las voces del cuento son de profesores y personal laboral del centro, lo cual nos sirve, entre otros muchos aspectos, para trabajar la discriminación auditiva.
Kalandrakas son,
ResponderEliminarbichos singulares,
sin nariz, ni manos, ni dedos pulgares...
Eu non!!!, eu non vou!!! que teño medo!!!!!!!!...
:o)
Boa fin de semana
Bravoooooo
ResponderEliminarNon son capaz de expresar con palabras como me sinto, Garatuxas, e sabedes porqué. Nunca imaxinei que en catro minutos couberan tantas emocións e recordos morriñentos.Soamente son quen de darvos as grazas e pedir que continuedes facendo deste blogue un recuncho moi moi entrañable.
ResponderEliminarEstou de acordo con Lourdes en que son momentos morriñentos. para min de cando mos contaban e cando llos conto ós meus fillos. Bo traballo garatuxas.saudos.
ResponderEliminarEste é un dos meus contos favoritos!
ResponderEliminarEncántame a vosa narración.
Gustaríame utilizala para facer un libro LIM do conto, podo???
Xa me diredes
Bicos
Tolinha non hai problema, e si o fas, por favor,envianolo libro e tamen colgamos no blog, explicando que foi o teu traballo. Estamos moi contentas de que vos guste!
ResponderEliminarXenial, moitas grazas.
ResponderEliminarAinda me vai levar un tempo pq teño outros proxectos en marcha pero en canto o teña volo paso.
Moitas grazas
Bicos
Espero que vos guste:
ResponderEliminarhttp://www.madenglishouse.eu/bitacora/?p=1438#comment-1887